AB | Let op de integere en aanschouw de oprechte; want het einde van [die] man zal vrede zijn. |
SV | [Schin.] Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van [dien] man zal vrede zijn. |
WLC | שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃ |
Trans. | šəmār-tām ûrə’ēh yāšār kî-’aḥărîṯ lə’îš šālwōm: |
AC | לז שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום |
ASV | Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a [happy] end to the man of peace. |
BE | Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace. |
Darby | Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace; |
ELB05 | Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft. |
LSG | Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix. |
Sch | Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil! |
Web | Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. |